viernes. 29.03.2024

Cacris falará valverdeiru cun Antonio Corredera

Norbanova presenta u númeru 4 da revista Norbania, u día 4 de octubri na sala 2 du Gran Teatro de Cacris. Juntu a autoris consolidaus comu Juan Carlos Mestre, ilustradol i poeta; a poeta madrilenha Marta López Vidal; u Premiu Cacris de Novela Curta, José Manuel Vaquero o José Manuel Díez, premiu Hiperión; Antonio Corredera publica “Falandu da fala en fala”, textu escritu en valverdeiru, un'a das tres variantis desta lingua, BIC serranu desdi 2001.  Videu da entrevista que fai José María Cumbreño cun Jesús María Gómez i Flores, presidenti da Asociación Cultural Norbanova, editora de Norbania, nu interiol

Antonio Corredera Plaza durante la entrevista concedida a este diario. ARCHIVO
Antonio Corredera Plaza durante la entrevista. IMAGEN CÉSAR CORREDERA MORENO

¿De qué maneira ocurríu a tua participación en Norbania?  Tenhu costumbri, antis de escaparmi us fins de semana a Cacris, miral us periódicus pa     consultal a agenda cultural pa esis días. En un´a destas visitas me chamó a atención un    ´a actividai da que nun me había dau conta otras vecis. Era u “Aula da palabra”, que     leva a cabu a asociación cultural cacerenha NORBANOVA.

Mentras esperaba que comenzara u actu, chegó quen foi un bo companheiru i amigu     cuandu realizaba us meis estudius de Diplomatura de Magisteriu i agora cunhocíu pur     muta genti pur habersi convertíu en modelu a seguil dentru da novela espanhola dus     nosus días, Eugeniu Fuentes; quen dispois de saludarmi me do a cunhocel i me     presentó a Jesús María Gómez Flores, Presidenti da Asociación organizadora du “Aula     da palabra” i promotora da revista NORBANIA.

Mei companheiru i amigu Eugeniu, dispois de presentarmus, ficía sabel a Jesús María     das minhas dotis pa u dibuju i a pintura, sendu da opinión de que debíamus falal, cu fin     de vel de qué forma colaboral cua revista.

Esta idea foi ben acolhía i tras us primeirus encontrus, Jesús María, cunhocendu a nosa     lingua i as suas tres variedais locais; mostra mutu interés pur u tema mentras falu cu     él, pensandu que podría utilizarse pa un “Aula da palabra” peru ei le diji, que antis     debíamus sabel si u tema interesaba na genti i pa sabelu, podíamus escribil un artículu     na revista, escritu en valverdeiru, ficénduli muta ilusión esta idea minha.

¿Qué encontrará u lectol nu tei textu? Titulí u artículu FALANDAU DA FALA, EN FALA. Escritu en valverdeiru, me planteu un´a     palrrala imaginá cu lectol na que do a cunhocel qué é u que falamus nus tres lugaris,     cómu chamamus as tres variedais, que comu un to ha síu estudiá desdi principius du     sigru pasau cu nomi de FALA, cun a que foi declará ben de interés cultural. Dispois     avisu de que se tenin variás opinións en relación cua sua procedencia, tamén comentu     algu sobri as pequenas diferencias que as pesoas de fora apenas se dan conta delas nu     principiu; sigu dicendu as minhas ideas pa  a represenación de algúns soníus, tendu en     conta a nosa relación cu Purtugal  denantis que Valverdi existira, pegandu un´a fotu d    ´un mapa nu atlas Maior, nu que apareci San Martín de Trevelhu escritu comu S.     Martinho dos Vinhos, mentras que ciudais comu Coruña i Mondoñedo, nesi mesmu     mapa aparecían comu Corunna i Mondonnedo; terminandu u artículu cun un´a palrrala     entri un valverdeiru, un´a manhega i un lagarteiru; intentandu dejal un´a pequena     mostra das nosas diferencias cuandu “falamus.”

U textu que publica Norbania ¿u tinhas elaborau de atrás o u ficesti pa esta  publicación?  U artículu u fici pa ocasión. Antis de falal cu Jesús María pa sabel du tamanhu du     trabalhu, comu a fecha pa envialu, nun tinha ni siquera pensau cómo diba a sel u mesmu.

 ¿Cómu é u tei procesu creativu?Nesti casu me pusi a pensal primeiru, si ei estuvera nu otru lau ¿qué me gustaría que     me contaran sobri a nosa lingua? Dispois me preguntí ¿de qué maneira sería mais fácil     chegal a pesoa que descunhocera esta fala nosa? Y a partil destas duas preguntas foi     creandu u trabalhu pensandu i escribindu en valverdeiru igual que si estuvera falandu     cu lectol.

¿Quen te inspira cuandu vas a escribil? Cuandu escribu me sintu movíu pur dois feitus fundamentais, intental sacal a lu     aspectus descunhocíus da nosa historia i u interés de que a lingua que mus insinaran us     nosus maioris se siga falandu. Pur u tantu, principalmenti a minha inspiración ven das     pesoas dus tres lugaris.

¿Participarás, leerás u día 4 nu Gran Teatru de Cacris? Si nun se da ninhún contratempu, é a minha idea estal alí, leeré un´a parti du artículu i     si me da permisu a dirección da velá, me gustaría falal na minha intervención, tantu a  pequena presentación, comu u agradecimentu i u que lea, to en valverdeiru.

¿Quén dirá contigu a Cacris? Minha mulhel Mari, omilhol us meis filhus, algún familial mais i amistais; pero os     recordu, denantis que terminin estas preguntas, que a presentación du númeru 4 da     revista NORBANIA, é u día 4 de octubri, na sala duas du Gran Teatru de Cacris, as dé da     noiti i que é un actu públicu, abertu i gratis pa cuantas pesoas sintan u interés pur a literat

¿Has tíu colaboracións narrativas asina notras ocasións? Colaboru cua revista D&M (detección y Monedas) cu artículus de investigación     relacionaus cus tres lugaris falantis, pero nestis casus son trabalhus en castejanu i cu     temas de historia. Colaboré cua Crónica de Sierra de Gata, hoxi ia desaparecía. Temén     cun vos, comu sabis, publicandu artículus sociais, históricus y da fala, tos elis en     valverdeiru; coisa que me da mutu orgulhu porque pensu que tantu en manhegu, comu     en lagarteiru o en valverdeiru, se debin de escribil us feitus importantis que mus ocurrin     i que forman parti du nosu acervu cultural.

 

¿Te encontras nerviosu? Nesti momentu, aquí contigu, pa dicel verdai, estó tranquilu; otru estau distintu será     comu me encontri antis de subil a tarima pa presentalmi i leel parti du mei textu,     dientri de u grupu de escritoris cunhocíus i pesoas relacionás cu mundu da cultura da     nosa pruvincia, que acudan au actu. Dispois te diré.

Cacris falará valverdeiru cun Antonio Corredera